Мы испугались (перевод)

Оригинал: We Got Scared

Перевод: Дарья Комарова

Мы испугались

Мы родились благодаря изобретательности и насилию в мире, где жестокая борьба закодирована в каждом живом существе. Но мы оказались другими. Одно наше воображение придало уверенности, и потому мы встали на ноги и побеждали врагов. Однако, открыв глаза, мы оказались сбитыми с толку. Природа сделала нас мастерами выживания, но не снабдила инструментами для понимания мира. Всё, что мы знали о жизни, — это смерть, что мы навлекали на других, напоминавшую нам о собственной судьбе. Так что мы испугались, и рассказывали истории про другую жизнь – краеугольный камень нашей цивилизации.

Читать далее

Кориолан. Рецензия «Гардиан»

Ссылка на оригинал статьи

Перевод: Дарья Комарова

Динамичная, остроумная и интеллектуальная постановка, в которой Том Хиддлстон превосходно играет Кориолана

Читать далее

Разговор с режиссёром. Грегори Доран

Разговор с режиссёром

Ссылка на оригинал

Перевела Дарья КОМАРОВА

Грегори Доран, режиссёр «Ричарда Второго», поговорил о постановке с Ники Кокс, координатором мероприятий Royal Shakespeare Company. Среди прочего, Грегори обсудил язык пьесы, почему он против «оболванивания» Шекспира, о мотивах Ричарда, о трудностях показов спектакля в кинотеатрах и о волосах Дэвида Теннанта.

Читать далее